当前位置:首页 >> 资源中心 >> 试题 >> 自考 >> 正文
站内搜索
今天是 欢迎访问中国教育网新版
全国2007年4月高教自考国际商务英语试题
来源:自考365     2007-8-21 17:00:00
 
课程代码:05844
I. Translate the following words and expressions from English into Chinese (10%):
1. counter trade
2. hyperinflation
3. European Payment Union
4. consignment
5. debit
6. drawee
7. partial shipment
8. confirmed credit
9. entrepreneur
10. client
II. Translate the following words and expressions from Chinese into English (10%):
11. 肮脏浮动
12. 中间价
13. 汇率
14. 有价证券
15. 普惠制
16. 国民待遇
17. 反贴补措施
18. 免责条款
19. 殖民地
20. 领土
III. Match the words and expressions on the left with the explanation on the right (10%):
(  )21. permanent   a. lasting
(  )22. ratify        b. a person or thing that closely resembles another in position or function
(  )23. optimal   c. the state of being a member of a certain organization
(  )24. membership    d. authority given to perform a duty
(  )25. joint venture   e. an outlet for discussion of matters of interest to a given group
(  )26. tax holiday  f. a person engaged in the practice of a profession or occupation
(  )27. practitioner    g. make an agreement or a treaty officially valid by signing it
(  )28. mandate    h. a period of time during which tax is not levied
(  )29. counterpart     i. best or most favourable
(  )30. forum      j. a business where the provision of risk capital is shared between two or
more firms
IV. Make brief explanations of the following terms in English (10%):
31. recipient 
32. world company 
33. inflation
34. applicant of an L/C
35. middleman trader  
V. Answer the following questions in English (20%):
36. How do you define "transportation"?
37. What are clean drafts?
38. What is a usance credit?
39. What is foreign direct investment?
VI. Translate the following passage into Chinese (10%):
40.A straight bill of lading is made out so that only the named consignee is entitled to take delivery of the goods under the bill. This consignee is designated by the shipper. The carrier has to hand over the cargo to the named consignee, not to any third party in possession of the bill. This kind of bill of lading is not transferable. The shipper can't pass the bill to a third party by endorsement.  Because of the limited functions, this bill is in very restricted application. When goods are shipped on a non-commercial basis, such as samples or exhibits, or when the goods are extremely valuable, a straight bill of lading is generally issued.
VII. Translate the following sentences into English (30%):
41. 经济联盟的成员国不仅要在税收,政府开支,企业策略等方面保持一致,而且还应使用同一的货币。
42. 在国际贸易中进出口双方都面临风险,因为总存在对方不履约的可能。
43. 保险是一种风险转移机制。通过保险个人或企业可以将生活中一些不确定因素转移给其他人。
44. 合同依法实施,未能履行合同义务的一方可能受到起诉,并被强制做出赔偿。
45. 国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而比国内贸易复杂得多。
■相关链接  
站内资讯搜索:  
考 试 课 堂 期 刊 软 件
           
热点专题
·以传教的热情和坚忍动力发…
·“世界华人艺术大会” 第十…
·国家教育事业十三五规划解…
·教育时评:“老师不敢批评…
·我国首个教育脱贫五年规划…
·评论:教育改革不能总被芜…
·湖北文理学院理工学院招聘…
·中国教育在东西文化激荡中…
·未来5年,广州各区中小学的…
·教育部连续12年开通高校学…
学习宝库
热门推荐
·全国优秀培训机构
·中国教育网频道说明
·全国优秀教育机构推荐
·频道诚征兼职主管/主编
·职业、职称考试网络课程
·08年全国各地院校招生就业展
·08年全国各地院校招生计划展
·08年中国各地艺术院校推荐
·08中国**省十强中学评选展示

    中国教育家协会 教协会员理事 香港监制
京ICP证000045号-81
中国香港特区政府注册登记号:18159887-030-01-20-3
业务及合作热线:010-64803658
信息发布:bj64803658@126.com欢迎合作